Terima Kasih
Pada
bagian ini, anda akan belajar bagaimana mengungkapkan rasa terima
kasih dalam bahasa Jepang. Misalnya ketika seseorang memberikan sesuatu
kepada anda? Atau seseorang melakukan hal yang baik terhadap anda? Di
dalam bahasa Jepang ada beberapa cara yang dapat digunakan untuk
mengungkapkan situasi tersebut. Berikut adalah ungkapan terima kasih
yang biasa digunakan:
Ungkapan Terima Kasih |
Terima kasih. | : Doomo. どうも。 |
: Arigatoo. ありがとう。 | |
: Arigatoo gozaimasu. あいがとうございます。 | |
Terima kasih banyak. | : Doomo arigatoo. どうもありがとう。 |
: Doomo arigatoo gozaimasu. どうもありがとうございます。 |
• "Doomo" digunakan pada situasi santai atau informal, sedangkan "doomo arigatoo gozaimasu", digunakan pada situasi formal.
Respond Atas Ungkapan Terima Kasih |
Terima kasih kembali | : Iie. いいえ。 |
: Iie, doo itashimashite. いいえ、どういたしまして。 | |
: Kochira koso. こちらこそ。 |
• "Iie, doo itashimashite" lebih sopan dari "Iie". "Kochira koso" secara harfiah mempunyai arti "saya yang seharusnya berterima kasih".
Latihan Percakapan:
Dialog 1 | ||
A: | Kore, doozo. Omiyage desu. これ、どうぞ。おみやげです。 | Ini silakan. Oleh-oleh. |
B: | Watashi ni desu ka. わたしにですか。 | Untuk saya? |
A: | Hai, soo desu. はい、そうです。 | Iya, begitu. |
B: | Doomo arigatoo. どうもありがとう。 | Terima kasih. |
A: | Iie, doo itashimashite. いいえ、どういたしまして。 | Sama-sama. |
• "Kore, doozo" digunakan ketika memberikan sesuatu kepada seseorang. Partikel "ni" sesungguhnya mempunyai banyak arti, namun dalam konteks kalimat "watashi ni desu ka", partikel ni berarti "untuk atau kepada".
Dialog 2 | ||
A:
| Kinoo wa arigatoo gozaimashita. きのうはありがとうございました。 | Terima kasih (atas yang) kemarin.
|
B: | Kochira koso. こちらこそ。 | Sama-sama. |
• "arigatoo gozaimashita" adalah bentuk lampau dari arigatoo gozaimasu.
Kosakata:
• Kore (これ) : Ini
• Doozo (どうぞ) : Silakan
• Omiyage (おみやげ) : Oleh-oleh
• Kinoo (きのう) : Kemarin
Menyambut Tamu
Pada
bagian ini kita akan belajar mengenai ekspresi yang digunakan ketika
menyambut tamu. Berikut ungkapan yang digunakan ketika menyambut tamu
di bandara.Di Bandara | |
Selamat datang. | : Yookoso irasshaimashita. よこそういらしゃいました。 |
: Yookoso. ようこそ。 | |
Selamat datang di ____. | : _____ e yookoso. ___へようこそ。 |
Selamat datang di Jepang. | : Nihon e yookoso. にほんへようこそ。 |
• "Yookoso irashaimashita" lebih sopan dari "yookoso".
Menanyakan Kesan/Pendapat
Bagaimana ______? | : wa doo deshita ka. ___はどうでしたか。 |
Bagaimana penerbangannya? | : Hikoo wa doo deshita ka. ひこうはどうでしたか。 |
Sangat melelahkan. | : Totemo tsukaremashita. とてもつかれました。 |
Sangat menyenangkan. | : Totemo tanoshikatta desu. とてもたのしかった。 |
• "~ wa doo deshita ka", digunakan untuk menanyakan kesan mengenai suatu hal atau pengalaman.
Percakapan | ||
A: | Nihon e yookoso irasshaimashita. にほんへようこそいらっしゃいました。 | Selamat datang di Jepang |
B: | Arigatoo. ありがとう。 | Terima kasih. |
A: | Hikoo wa doo deshita ka. ひこうはどうでしたか。 | Bagaimana penerbangannya? |
B: | Totemo tsukaremashita. とてもつかれました。 | Sangat melelahkan. |
Ketika Pergi & Pulang
Pada
bagian ini kita belajar mengenai ungkapan yang digunakan ketika pergi
atau keluar rumah. Orang-orang Jepang mempunyai ekspresi atau ungkapan
khusus pada situasi tersebut. Berikut adalah ungkapan yang biasa mereka
gunakan:
Ketika akan keluar rumah: | |
Saya pergi! | : Itte kimasu. いってきます。 |
: Itte mairimasu. いってまいります。 | |
Respond orang rumah yang ditinggalkan: | |
Selamat jalan. | : Itte rasshai. いってらっしゃい。 |
Pada saat anda pulang, katakan: | |
Saya pulang. | : Tadaima. ただいま。 |
Respond orang rumah: | |
Selamat datang. | : O-kaeri. おかえり。 |
: O-kaerinasai. おかえりなさい。 |
Percakapan 1
Arif: | Itte kimasu. いってきます。 | Saya pergi! |
Ibu: | Doko e? どこへ? | Mau ke kampus? |
Arif: | Chotto daigaku made. ちょっとだいがくまで。 | Mau ke kampus sebentar. |
Ibu: | Jaa, itte rasshai. じゃあ、いってらっしゃい。 | Selamat jalan. |
Ki o tsukete kudasai. きをつけてください。 | Hati-hati di jalan. | |
Arif: | Arigatoo. ありがとう。 | Terima kasih. |
Percakapan 2:
Arif: | Tadaima. ただいま。 | Saya pulang! |
Ibu: | O-kaerinasai. おかえりなさい。 | Selamat datang. |
Daigaku wa doo deshita ka. だいがくはどうでしたか。 | Bagaimana kuliahnya? | |
Arif: | Totemo tanoshikatta desu. とてもたのしかったです。 | Sangat menyenangkan. |
Ibu: | Yokatta desu ne. よかったですね。 | Syukur deh. |
Memberi dan Menerima Pujian
Expresi
berikut digunakan ketika anda memuji seseorang, entah karena
penampilan, wajah yang cantik atau karena kemampuan seseorang. Berikut
adalah ungkapan yang biasa digunakan pada situasi tersebut:
Ketika Memberi Pujian | |
Hebat ya! | : Sugoi desu ne. すごいですね。 |
Keren ya! | : Kakkoi desu ne. かっこいですね。 |
: Suteki desu ne. すてきですね。 | |
Pintar ya. | : Joozu desu ne. じょうずですね。 |
: Atama ga ii desu ne. あたまがいいですね。 |
Semua orang pasti suka dipuji, namun anda harus berhati-hati sebab orang Jepang selalu menyangkal apabila mendapat pujian. Berikut adalah ungkapan ketika anda mendapat pujian dari orang lain:
Ngak seberapa kok. Ah, biasa-biasa aja kok. | : Iie, mada-mada desu. いいえ、まだまだです。 |
: Iie, sore hodo demo. いいえ、それほどでも。 | |
: Iie, sonna koto wa nai. いいえ、そんなことはない。 | |
Cuma sedikit kok. | : Sukoshi dake desu. すこしだけです。 |
Latihan Percakapan:
Dialog 1 | ||
Arif: | Nihongo ga joozu desu ne. にほんごがじょうずですね。 | Bahasa Jepangnya pintar ya! |
Tino: | Iie, mada-mada desu. いいえ、まだまだです。 | Biasa-biasa aja kok. |
Sukoshi dake desu. すこしだけです。 | Cuma sedikit aja. | |
Arif: | Doko de benkyoo shimashita ka. どこでべんきょうしましたか。 | Belajar di mana? |
Tino: | Daigaku de benkyoo shimashita. だいがくでべんきょうしました。 | Belajar di kampus. |
Dialog 2 | ||
Arif: | Suteki na kaban desu ne… すてきなかばんですね。 | Tasnya keren ya… |
Dea: | Kore desu ka. これですか。 | Ini? |
Arif: | Ee. ええ。 | Iya. |
Doko de kaimashita ka. どこでかいましたか。 | Beli di mana? | |
Dea: | Blok M de kaimashita. Blok M でかいました。 | Beli di Blok M. |
Ungkapan Selamat
Ungkapan
Bahasa Jepang, pada bagian ini anda akan belajar mengenai bagaimana
memberikan selamat dalam bahasa Jepang sesuai dengan kondisi keadaanya.
Berikut ini adalah ungkapan selamat yang paling umum.
Ungkapan Selamat | |
Selamat! | : Omedetoo. おめでとう。 |
: Omedetoo gozaimasu. おめでとうございます。 | |
Selamat Ulang Tahun. | : O-tanjoobi, omedetoo. おたんじょうび、おめでとう。 |
Selamat tahun baru. | : Shinnen, omedetoo. しんねん、おめでとう。 |
: Akemashite, omedetoo. あけまして、おめでとう。 | |
Selamat atas kesuksesan anda | : Go-seikoo, omedetoo. ごせいこう、おめでとう。 |
Selamat Menempuh Hidup Baru. | : Go-kekkon, omedetoo. ごけっこん、おめでとう。 |
Selamat atas kelulusan anda. | : Gookaku, omedetoo. ごうかく、おめでとう。 |
Selamat atas kelahiran anak anda. | : Go-shussan, omedetoo. ごしゅっさん、おめでとう。 |
• Omedetoo gozaimasu merupakan bentuk sopan dari omedetoo.
Latihan Percakapan
Dialog 1 | ||
Arif: | Akemashite, omedetoo あけまして、おめでとう。 | Selamat tahun baru. |
Dea: | Omedetoo gozaimasu. おめでとうございます。 | Selamat. |
Arif: | Kotoshi mo yoroshiku ことしもよろしく。 | Mohon doanya tahun ini. |
Dea: | Kochira koso yoroshiku. こちらこそ、よろし。 | Sama-sama. |
Dialog 2 | ||
Arif: | Kyoo wa watashi no tanjoobi desu. きょうはわたしのたんじょうびです。 | Hari ini ulang tahun saya. |
Dea: | Hontoo desu ka? ほんとうですか。 | Masa sih? |
Arif: | Ee. ええ。 | Iya. |
Dea: | Jaa, O-tanjoobi, omedetoo. じゃあ、おたんじょうび、おめでとう。 | Kalau begitu, selamat ulang tahun. |
Arif: | Arigatoo. ありがとう。 | Terima kasih. |
Dea san no tanjoobi wa itsu desu ka. デアさんのたんじょうびはいつですか。 | Ulang tahun dea kapan? | |
Dea: | Raigetsu desu. らいげつです。 | Bulan depan. |
Arif: | Moo sugu desu ne. もうすぐですね。 | Sebentar lagi ya... |
Ungkapan Lainnya
Bagian
ini berisi ungkapan informal bahasa Jepang. Sebagian besar ungkapan di
bagian ini merupakan ungkapan bentuk informal, jadi harus berhati-hati
dalam menggunakan beberapa ungkapan yang ada di list ini.
1 February 2010 (2010年二月一日) | ||
Ii desu ne いいですね。 | いいですね。 | Ide bagus!
|
Ii desu yo. いいですよ! | いですよ。 | Boleh / Tidak apa-apa
|
Ikura? いくら? | 幾ら? | Harganya berapa?
|
Issho ni doo? いっしょにどう? | 一緒にどう? | Bagaimana kalau bersama-sama?
|
Irasshaimase. いらっしゃいませ。 | いらっしゃいませ。 | Selamat datang |
Nice !
BalasHapusTerima kasih banyak atas penjelasannya
BalasHapusTotemo Yakunitchi
BalasHapusArigatoo gozaimasu
BalasHapusありがとうございます��
BalasHapus